|
Документальный фильм о том, как из Питербурга в Москву перевозили на специальной платформе силовой трансформатор весом около 230 тонн.
На скользком зимнем спуске водитель тягача FAUN не справился с управлением и трансформатор оказался на обочине.
Водители в течение нескольких месяцев охраняли его, до тех пор, пока не приехали монтажники и не увезли трансформатор.
Повреждения трансформатор получил такие, что ремонту он уже не подлежал и его разобрали на металлолом.
Герои картины
Два водителя Валерка и Валерка. Один Валерка абсолютно свободно чувствует себя перед камерой и излагает свою "хронику безумия" тоже свободно, как умеет, на разговорном русском языке, процентов 80 из которого составляет отборный, стилистически безукоризненный и совершенно безобидный мат.
"Ничего, что я матом? Вы ж записываете?" - спохватывается герой в начале фильма, но, получив от режиссеров добро, бойко продолжает
Призы фильма
- Приз за лучший дебют и приз им. Гуревича на Открытом Фестивале России, Екатеринбург, октябрь 2003 г.
- Приз за лучший документальный фильм на Международном фестивале краткого метра, Тампере, Финляндия, март 2004 г.
- Приз за лучший документальный фильм на Фестивале Первого фильма «Св. Анны», Москва, март 2004 г.
- Приз за лучший фильм и приз зрительской симпатии на фестивале «Сellu l'art», Ен, Германия, май 2004 г.
- Приз организаторов на Бохум Видео Фестиваль, Германия, май 2004 г.
- Приз кинокритиков на МКФ «Киношок», Анапа, сентябрь 2004 г.
- Специальный приз жури на фестивале «Золотой ларец», София, октябрь 2004 г.
Из интервью Евгении Леоновой с режиссерами фильма
– Вы профессиональный кинооператор. Как вы себя чувствуете в роли режиссера?
П.К.: Если честно, я давно устал от рамок, которые так или иначе навязывают режиссеры. Однако я не осмеливался сделать решительный шаг и приступить к съемкам собственного кино. Помог Антуан. Он предложил заняться самостоятельной работой. Кстати, именно он заставил меня обратить внимание на персонажа нашей первой картины – шофера Валерку.
– Значит, замысел "Трансформатора" принадлежит Каттену?
П.К.: Он явился инициатором съемок, но сюжет, можно сказать, сам пришел к нам на дом. Зимой 2003 года мы с Лозницей снимали "Пейзаж" и жили в гостинице на станции Окуловка – небольшом городке между Питером и Москвой. Однажды к нам в номер ввалился мужик. Он – это и был Валерка – бродил по гостинице и рассказывал всем, кто готов был слушать, свою печальную историю. Валерка вез из Петербурга в Москву 250-тонный трансформатор, на скользком шоссе машину повело, он не справился с управлением и опрокинул трансформатор в болото. Валерка был чрезвычайно взбудоражен катастрофой. Еще бы – такое крупное событие в его жизни! Чтобы местные не растащили 250 тонн цветмета, Валерка три месяца караулил перевернувшуюся махину. За это время с ним произошли разные истории. У него украли деньги, свистнули уазик его приятеля, прибывшего навестить Валерку (больше в эту "черную дыру" к нему никто не приезжал). Бедняге перестали платить суточные, в Москве про него забыли, но Валерка честно выполнял свой долг. Весной объявилась бригада монтажников и выяснилось, что демонтировать трансформатор дешевле, чем восстанавливать, что "великое сидение" было, в общем, ни к чему.
Антуан понял, что это кино. Днем мы снимали "Пейзаж", а вечера коротали в бытовке у Валерки. Он охотно делился впечатлениями, о чем ни спросишь, болтал без остановки. Сначала я не верил, что мы осилим картину. Когда появился первый материал – сорокаминутный синхрон с Валеркой, из которого, собственно, и сложен фильм, я не был доволен результатом и даже сказал Каттену: "вот тебе homevideo на память о России". Первая картина была для меня чем-то вроде собственного трансформатора, который необходимо вытащить из болота.
– Обильная ненормативная лексика осложнит прокатную судьбу ваших фильмов. Где вы собираетесь их показывать?
П.К.: "Трансформатор" ездит по фестивалям. Если он получает денежный приз, это наш доход. Возможно, фильм появится на DVD. Помимо ненормативной лексики сложность с прокатом "Трансформатора" состоит в том, что он длится 16 минут – ни то, ни се для телевидения. Фильм получает приз за границей, но прокатчики разводят руками – неспецифичный формат. К тому же, оба фильма сугубо русские, при переводе львиная доля информации теряется.
Павел Костомаров (22.11.1975, Москва) окончил операторский факультет ВГИКа в 2002 г. Оператор документальных фильмов "Полустанок" (реж. Сергей Лозница, приз за операторскую работу), "Бродвей. Черное море" (реж. Виталий Манский, приз за операторскую работу на МКФ в Нионе), "Пейзаж", "Портрет" (оба – реж. Сергей Лозница), а также других картин. Оператор-постановщик фильма "Прогулка" (реж. Алексей Учитель). Режиссер документальных фильмов "Трансформатор" и "Мирная жизнь", сделанных в соавторстве с Антуаном Каттеном. Беседа с Павлом Костомаровым состоялась на XI Открытом фестивале кино стран Балтии и СНГ
Антуан Каттен (25.04.1975, Швейцария). Окончил филолого-исторический факультет Университета в Женеве. Главный редактор журнала о кино "De la revue de cinema". Работал ассистентом оператора и режиссера на фильме Сергея Лозницы "Портрет". Режиссер фильмов "Трансформатор" и "Мирная жизнь" в соавторстве с Павлом Костомаровым.
Полностью фильм можно скачать по адресам:
|
|